Overblog
Suivre ce blog Administration + Créer mon blog

mots japonais

"Konkatsu" - Les activités pour le mariage.

Publié le par lulu

28/3/2010, un perroquet célibataire et les perroquet en couple(?), Izu, Shizuoka

 

"Konkatsu" - Les activités pour le mariage.
Le mot "Konkatsu" a été créé par le sociologue, Masahiro Yamada, un professeur à l'université Chuo.
"Konkatsu" est une abréviation de "Kekkon Katsudou", qui désigne le fait de rechercher son futur mari ou femme comme on rechercherait un travail.
Par exemple, on établit un profil (on écrit son CV), on s'inscrit sur un site de rencontres ou un service de mariage (on envoie son CV), on se rencontre (interview), puis on attend les résultats : '"Accepté" ou "Rejeté".

Pourquoi ne peut-on pas rencontrer son futur mari ou femme sans passer par le "Konkatsu" ?

On a moins de possibilités de rencontres parce que les liens sociaux sont plus faibles qu'avant.
Maintenant il n'y a plus beaucoup de mariages arrangés par les parents ou les patrons.

C'est une des raisons pour lesquelles le nombre d'hommes "herbivores" augmente.
J'ai déja ecrit que c'est dificile pour les hommes de faire vivre leur femme et leurs enfants sur un seul salaire.
D'après l'enquête par National Institute of Population and Social Security Research, le taux des jeunes femmes(sous 29 ans) pensent que "les homme travaillent tout seule, les femmes font le ménage et gardent les enfants à la maison" était 35.7% en 2003, mais il est 47.9% en 2008.
Les médias soulignent le "Conservatisme" des jeunes femmes japonaises.

Mais je pense que il est un résultat naturel.
Car l'environnement d'emploi autour de femmes n'est pas encore confortable.
Si elles sont titulaires d'un CDI, elles doivent travailler dur.

Si elles sont titulaires d'un CDD, elles doivent être dans un poste précaire avec les salaires de misère.

Au Japon, la loi sur l'accès à l'égalité dans le domaine de l'emploi a été adoptée en 1986 et la vie des femmes a changé.

Mais le système de mariage n'a pas complètement changé.
Il n'y a pas de système de PACS (Pacte Civil de Solidarité) comme en France.
Le mariage est un lien étroit pour certains jeunes.

Je crois qu'un système social est nécessaire à soutenir des choix divers dans la vie.

Publié dans Mots japonais

Partager cet article
Repost0

Les hommes "herbivores" ?

Publié le par lulu

2010/3/28, le kangourou(très mignon!), Izu, Shizuoka

 

Je vais parler de deux mots que les médias utilisent souvent dans notre societé.

1. "Sousyoku danshi"- Les hommes "herbivores"
: Les hommes jeunes qui accordent moins d'intérêt à l'argent et l'amour, ils sont moins "Masculinité".

Actuellement le nombre de "Sousyoku danshi" augmente au Japon.
Pourquoi ?

(1) l'argent

Vous connaissez bien la vie de "Salarymen" japonais, qui travaillent avec fidélité pour leur entreprise jusqu'à minuit, ils n'ont pas de temps à passer avec leur famille.
Avant, ils souhaitaient aller dans une bonne université, obtenir un bon emploi, travailler beaucoup, gagner beaucoup d'argent...

Mais maintenant, les valeurs des jeunes hommes ont évolué sous l'effet de la récession qui se poursuit depuis les années 90 et de la crise économique de 2008.
Même s'ils travaillent avec beaucoup de fidélité, les entreprises ne leur paient pas des salaires généreux et ne protégent plus leurs employés.
Donc les hommes jeunes ne souhaitent plus se concurrencer les uns les autres ni gagner beaucoup d'argent.
Ils préfèrent passer du temps avec leurs amis qu'avec leurs collègues, et ils accordent plus de valeur à leurs loisirs qu'à leur travail.

(2) l'amour

Ils sont passifs devant les femmes.

Dans la génération de mes parents, les hommes travaillaient tout seul, les femmes n'avaient pas d'emploi, elles faisaient le ménage et gardaient les enfants à la maison.
C'était "Salaryman" et "Sengyo shufu (femme au foyer)".

Bien sûr la situation sociale des femmes s'améliore au Japon, mais il n'y a pas encore(!) de système de sécurité sociale pour aider les femmes qui travaillent.
Par exemple, l'écart salarial entre les hommes et les femmes, le manque de crèches...
Donc beaucoup de femmes japonaises arrêtent de travailler quand elles se marient ou elles ont des enfants.
Et puis la plupart de femmes japonaises souhaite se marier et devenir  "Sengyo shufu".
La forme de la famille est la même qu'avant : "Salaryman" et "Sengyo shufu".

Mais la crise économique de 2008 a changé la situation.
C'est dificile pour les hommes de faire vivre leur femme et leurs enfants sur un seul salaire.
Les hommes jeunes ne peuvent pas se marier pour raisons économiques ou ils hesitent de se marier.

En second lieu, je vais parler de l'autre mots : "Konkatsu" - Les activités pour le mariage.

Publié dans Mots japonais

Partager cet article
Repost0

La saison des pluies-"梅雨"

Publié le par lulu

 

Il y a 3ans, Un Criquet et les hortensias, Yokohama

 

La saison des pluies va arriver au Japon du début juin à la mi-juillet.
On l'appelle "梅雨"(Baiu, Tsuyu). Le mot "梅雨" a son origine dans le chinois, il signifie "la prune et la pluie".
Pourquoi utilise-t-on un kanji "梅"="la prune" ?
Parce que les pruniers portent leurs fruits à cette saison.
Ma mère fait la liqueur de prunes chaque année, c'est très bon :)

 

2010/05/03, les prunes, chez mes parents, Shizuoka

 

La plupart des Japonais n'aime pas la saison des pluies, comme car il fait mauvais et humide. Mais les hortensias sont en fleur à cette saison, ils sont agréables aux yeux :)

2009/05/31, les hortensias, Kamakura

Publié dans Mots japonais

Partager cet article
Repost0

Le printemps va arriver...

Publié le par lulu

fr20100308.jpg06/03/2010, Les fleurs de pêcher


Il commence à faire un temps printanier.
Pour désigner cette saison, on utilise le mot  "三寒四温", un idiome à quatre caractères(Kanji) qui indique un cycle de trois jours froids et quatre jours tièdes.
Le printemps vient après cette répétition.

Au Japon, les étudiants finissent leur semestre ou ils ont leur diplôme en mars.
Une nouvelle vie commence en avril.
Le printemps, c'est donc la saison des rencontres et des adieux pour les Japonais.
Les uns ont l'espoir , les autres s'inquiètent pour leur nouvelle vie...

Il y a quelques personnes qui n'aiment pas le printemps.
Quand j'étais jeune, moi non plus je ne l'aimais pas...
Je pense que j'ai peur du changement...

Mais beaucoup de Japonais attendent et se réjouissent de cette saison.
C'est parce que c'est la saison des cerisiers !

Publié dans Mots japonais

Partager cet article
Repost0