Overblog
Suivre ce blog Administration + Créer mon blog

Le 21 avril 2014

Publié le par lulu

Le 21 avril 2014

J'ai passé la fête de Pâques à Strasbourg :) Samedi, je suis allée au Musée Historique de Strasbourg. Je m’intéresse beaucoup à l'histoire alsacienne c'est parce que ce région a une histoire compliquée entre l'Allemagne et la France. Est-ce que vous connaissez un historien qui s'appelle Marc Bloch ? Quand j'étais étudiante, j'ai étudié l'histoire de France et j'ai appris qu'il est un grand historien médiéviste qui a été professeur de l'Université de Strasbourg. Il est aussi un résistant, il est assassiné par la Gestapos en 1944. J'ai influencé par ses nombreux ouvrages, je voudrais les lire en français.

4月18日から21日まで、こちらは復活祭(パック)の連休だったのですが、ストラスブールでのんびりと過ごしました。土曜日はストラスブールの歴史博物館へ行きました。ドイツとの国境に位置し、絶えず戦争に翻弄されてきたアルザスの歴史は興味深いものがあります。博物館にはナチス占領下の大学についての展示もあり、少なからずの教員や学生がレジスタンスの犠牲になったとの記述がありました。学生時代に感銘を受けた、偉大な中世史家マルク・ブロックもその一人です。当時、ストラスブール大学は戦火を逃れてクレルモン=フェランというフランス中部に疎開していました。マルク・ブロックはストラスブール大学の教授でしたが、ナチス占領下のリヨンでレジスタンスに身を投じ、ドイツ軍に銃殺されました。専門は中世史ではなかったものの、ブロックの著作に大きな影響を受けた学生時代、今こうしてストラスブール大学の近くにいることに不思議な縁を感じます。

Le 21 avril 2014Le 21 avril 2014Le 21 avril 2014

Après la visite de musée, je me suis promenée à la Petite France. C'était vraiment agréable, j'ai trouvé une famille de canal :) A Strasbourg, tout les magasins sont fermés le dimanche et la férie, mais les magasin de souvenir et les restaurent autour des places touristiques sont ouverts. Je voudrais prendre le bateau touristique comme j'ai fait sur la Seine ;-)

その後はプティット・フランスと呼ばれるアルザスの特徴的な木組みの家屋が立ち並ぶ観光エリアを散策しました。可愛い子鴨たちと一緒に川沿いを散歩するのは心地よかったです。ストラスブールでは見事に日曜日と祝日はお店が閉まってしまうのですが、観光スポット近くのお土産物屋さんとレストランは開いています。ストラスブールにもパリのセーヌ川のように川を遊覧する船があるので、もう少し暖かい日に乗ってみたいです。

Le 21 avril 2014Le 21 avril 2014
Le 21 avril 2014Le 21 avril 2014
Partager cet article
Repost0

Le 20 avril 2014

Publié le par lulu

Le 20 avril 2014Le 20 avril 2014Le 20 avril 2014

La semaine dernière, notre chef qui habite à Strasbourg depuis 40 ans(!) m'a invité à une excursion, je suis allée à la Maison du pain d'Alsace qui se situe à Sélestat. Avec une guide en français, nous avons appris l'histoire du pain d'Alsace. Il y avait beaucoup de moules, j'ai entendu dire qu'on les utilise chaque événements, par exemples, le baptême et le mariage. Après notre tour, on a goûté l'agneau pascal, c'était très bon !

先週はストラスブール在住約40年になる先生ご夫妻にエクスカーションのお誘いをいただき、セレスタという街にあるアルザス・パンの館を訪れました。パンの歴史、パン作りの道具などの展示を見学しました。焼型にはいろいろ種類があって、洗礼や婚礼などその時々のイベントに応じて使い分けていたそうです。ツアーの後は、カフェでティータイム。アニョー・パスカルという羊の型をした焼き菓子をいただきました。アニョーは子羊、パスカルは復活祭の意味で、復活祭の時期に食べられるアルザスの伝統的なお菓子だそうです。シフォンケーキのようなふわふわの生地で粉砂糖がかかっています。羊の焼型はスフレンハイム村というところで作られているそうです。

Le 20 avril 2014Le 20 avril 2014

Dimanche, j'ai visité une cave de Zellenberg avec notre chef, j'ai essayé de la dégustation de vin. En fait je ne connais pas bien le vin, mais j'ai compris qu'il y a grand différents par l'année, la région et le cépage. J'ai appris qu'il y a sept cépages en Alsace ; Sylvaner, Pinot blanc, Riesling, Muscat, Pinot gris, Gewurztraminer et Pinot noir. Je préfère Muscat. J'ai acheté quatre bouteilles de vin ;-)

日曜日はゼレンベルグのワイナリーへ連れていっていただきました。ワインはまったく知識がないのですが、試飲をして比べてみるとおもしろいほど違いがわかりました。好みのものを赤白2本ずつ購入してみました。アルザスのワインは品種で呼ばれており、主なものはシルヴァネール、ピノ・ブラン、リースリング、ミュスカ、ピノ・グリ、ゲヴェルツトラミネール、ピノ・ノワールの7種類になるそうです。私は甘くて香りのよいミュスカを好きになりました。

Le 20 avril 2014

Après la dégustation, nous sommes allée au restaurent "Au Nid de Cigognes". J'ai mangé la choucroute aux poissons, c'est plus légère que celle de la viande, je l'aime bien. En prennent un café, j'ai trouvé le dessert qui s'appelle "le Nid de Cigognes", ça a l'air très bon !! Je voudrais goûter la prochaine fois ;-) Je viens d'arriver à Strasbourg il y a deux semaines, mais j'ai trop mangé...

試飲のあとは昼食、お魚のシュークルート(ザワークラウト)をいただきました。シュークルートといえばソーセージしか思い浮かばなかったのですが、こちらは色々な種類のシュークルートがあるようです。食後のコーヒーを飲んでいると、お隣のテーブルに可愛いコウノトリの乗った、その名も「コウノトリの巣」という美味しそうな大きなデザートが運ばれてくるのが目に入ってしまいました。さすがにデザートの入る隙間はなく、また機会があればいただいてみたいです。ストラスブールについてまだ2週間ですが、すでに食べ過ぎです・・・

Partager cet article
Repost0

Le 19 avril 2014

Publié le par lulu

Le 19 avril 2014

Bonjour, je suis arrivée à Strasbourg le 1er avril (c'est "poisson d'avril" ;-) ), il y avait beaucoup de chose à faire pour commencer la vie en France. L'état des lieux d’entrée, le contrat d'appartement, l'ouverture de compte bancaire, le contrat d'assurance habitation, l'abonnement de l'internet, la TV, le téléphone fixe et portable... j'ai fini tout grâce à ma supérieure. Comme je n'habitue pas encore la vie française, j'ai fait souvent des échecs, mais tout le monde est très gentil et aussi on m'aide souvent.

4月1日にストラスブールに無事に到着しました。(4月1日はエイプリルフールですが、フランスではポワソン・ダヴリルといって子どもたちが魚の絵を切り取って背中にこっそり貼りつける悪戯をするそうです。由来は、4月から産卵期に入るため漁が禁止されてしまうので、漁師をからかってニシンを投げ込み釣らせたのが始まりなど諸説あるようです。フランス人に「4月1日に到着した。」というと「あー、ポワソン・ダブリルね!」と笑います。)到着後、大家さんとの入居手続き、銀行口座の開設、保険への加入、インターネット、テレビ、固定電話、携帯電話の契約・・・フランスで生活を開始するにあたって一度にたくさんの手続きがあり、時差ボケも相まって、かなり混乱気味でしたが、無事にすべての手続きを終えました。まだまだフランス語にも海外での生活にも慣れていないので、いろいろと失敗続きですが、ストラスブールの人は優しくて穏やかなので助かっています。

Le 19 avril 2014

Le mardi et samedi matin je vais au marché à côté de chez moi, comme il n'y a pas de marché au Japon (on achète l'alimentaire au super marché en général...) c'est très intéressant pour moi :)

毎週火曜日と土曜日、家の近所にマルシェが出るので朝早く行ってみました。新鮮な野菜はもちろんのこと、チーズ、ソーセージ、お肉(うさぎもいます)、お魚、蜂蜜・・・日用雑貨まで揃います。日本ではスーパーでの買い物が日常で、なかなかこうした風景が身近にはないのでマルシェ通いはフランス生活の楽しみのひとつです。 

Le 19 avril 2014Le 19 avril 2014

Le 6 avril, je suis promenée à la ville de Strasbourg, d'abord j'ai visité la Cathédrale Notre Dame de Strasbourg. C'est vraiment magnifique... elle a été la plus haute au moyen âge et on peut le trouver n'importe où. J'ai prié que tout se passera bien pendant un an ;-) 

4月6日、こちらへ到着して最初の日曜日はストラスブールの街を散策しました。まずは大聖堂へ。片方しかない尖塔(地盤が弱く、片方しか建てられなかったとか)が特徴的な大聖堂は、中世ヨーロッパでもっとも高い建造物だったそうです。到着してから小さなトラブル続きだったので、厄落としに1年間何事もなく平穏に過ごし、無事に帰国できるよう祈願してきました。 

Le 19 avril 2014Le 19 avril 2014Le 19 avril 2014

Après la visite de la Cathédrale, j'ai trouvé qu'il y avait beaucoup de monde autour de la place Kléber et on a attendu quelque chose, donc j'ai demandé à une madame qu'est-ce qu'il y a un événement spécial. Elle m'a renseigné qu'on a attendu le carnaval de Strasbourg ! J'ai profité bien la parade de carnaval :) J'ai besoin de beaucoup de temps pour faire quelque chose parce que mon niveau de français n'est pas assez pour vivre et pour travailler en France (par exemple, ça coût 5-10 minuits pour choisir un détergent en super marche...), mais je vais commencer à étudier le français la semaine prochaine et aussi j’espère que mon français s'améliore petit à petit :)

大聖堂を訪れた後、クレベール広場に向かうと何やら人だかりができているので、近くにいたマダムに今日は何か特別がイベントがあるのか尋ねてみました。これからカーニバル(謝肉祭)のパレードが来るというので、見物することにしました。チームに分かれて各々テーマを決めて仮装しているようで、ブラジルのサンバもあれば、中国の龍舞や獅子舞もあって面白かったです。 まだまだフランス語が不十分なので何をするにも時間がかかりますが(スーパーで洗剤を買うのに呆然と立ち尽くして5分、10分経過したり)、そろそろフランス語教室にも通い始めるので、ちょっとずつこちらのスピードに慣れてくるといいなと思います。

Partager cet article
Repost0

Le 25 mars 2014

Publié le par lulu

Le 25 mars 2014

Le 28 février j'ai obtenu mon VISA pour habiter en France!! Je vais partir du Japon et arriver à Strasbourg le 1er avril. Comme vous savez, je vais travailler à Strasbourg pendant un an pour le stage professional. Après avoir fini mon stage, je vais retourner à l'université où j'ai travaillé. J'ai déjà trouvé mon appartement à Strasbourg. C'est facile parce que je reprends juste l'appartement où une collègue habitait ;-) Maintenant je suis en train de préparer mon déménagement, il y a beaucoup de cartons dans mon appartement... J'ai déjà visité quelques villes de France en voyage et en voyage d'affaires, mais c'est la première fois que j'habite en France... J'ai un peu d'inquiétudes et je sais qu'il y a quelques différences culturelles entre la France et le Japon. Je pourrais échouer ou je pourrais être déçue de temps en temps. Même s'il y aura quelques problèmes dans ma vie en France, je crois que tout ira bien finalement :) C'est parce que "la vie en France" a été mon rêve depuis longtemps. J'ai hâte de travailler, d'étudier et de m'amuser en France !!

Partager cet article
Repost0

Voyage d'affaire en Inde

Publié le par lulu

IMMT, Bhubaneswar, le 13 août 2013, RICOH GXR P10

 

A la classe de langue française, on a discuté pour cette année. Une des camarades m'a demandé quel est le meilleur souvenir cette année. J'ai repondu que c'est le voyage d'affaire en Inde. C'était la première fois que j'allais en Inde, j'avais divers sentiments...

 

Au mois d'août, je suis allée à Delhi pour visiter IIT Delhi. IIT Delhi est très connu par son remarquable programme d'études surtout dans la cadre de l'engineering. Tous les étudients habitent dans le terrain de l'université, il y a des magasins et des hôpitaux... ils n'ont pas besoin de sortir de l'université. Cela m'a étonné un peu et j'ai bien compris pourquoi les étudiants Indiens sont excellents !

 

s 2013-08-09 14-49-37

      Ritsumeikan University Indian Office, Delhi, le 10 août 2013, RICOH GXR P10

 

A Delhi, je suis allée aussi au bureau d'université japonaise. Les universités japonaises ont leurs bureaux à l'étranger pour augmenter le nombre d'étudiants étrangèrs. Deux unicersités japonaises ont leur bureau en Inde, c'était un des eux où j'ai visité. Dans le bureau, il y a une salle avec la télévision et le web caméra, c'est un système d'interviewer des étudiants Indiens et ils peuvent y passer l'exman pour entrer à l'université japonaise. En fait, il n'y a pas beaucoup d'étudiants Indiens parce qu'ils parlent anglais, c'est plus facile d'aller étudier aux États-Unis, à l'Angleterre ou en Australie. Bien sur, les étudiants étrangers pouvent obtenir ses diplôme en anglais sans étudier le japonais au Japon, mais ce n'est pas beaucoup.

 

s 2013-08-12 12-12-51

      Notre simposium, Bhuvaneswar, le 12 août 2013, RICOH GXR P10

 

Après mon séjour pendant 4 jours à Delhi, je suis allée à Bhubaneswar qui se situe à l'est d'Inde pour organiser un symposium. Environ 170 personnes ont visité à notre simposium, je trouve qu'il a été succès. J'ai palré avec quelques étudiants Indiens et j'étais très heureuse qu'ils s'intéressaitent à étudier au Japon :)

Publié dans Journal

Partager cet article
Repost0

Strasbourg

Publié le par lulu

s 2013-10-23 2-06-17

La Cathédrale Notre-Dame de Strasbourg, Strasbourg, RICOH GXR P10, le 22 octobre 2013

 

Au mois d'octobre, je suis allée à Strasbourg en voyage d'affaire. J'ai utilisé la Lufthansa jusqu'à Frankfurt, ensuite j'ai pris le Lufthansa Airport Bus pendant 2h30. C'est plus facile d'aller de Paris à Strasbourg en TGV .

A Strasbourg, j'ai visité mon futur bureau et l'appartement où je vais habiter l'année prochaine. Ce sera difficile de trouver un appartement pour les étrangèrs avant leurs départs, mais je peux remplacer l'appartement de mon prédécesseur avec des meubles.

C'était la première fois que j'allais à Strasbourg, je trouve que c'est ville jolie et calme. J'ai entendu dire que le marché de Noël de Strasbourg est très connu, j'ai hâte d'y aller. Je voudrais y acheter un sapin de Noël pour chez moi. J'ai goûté le choucroute au restaurent alsacien avec mes futurs supérieurs.

Hier, j'ai réservé mon billet d'avion pour mon départ à Strasbourg, je vais partir du Japon le 1er avril. Au début du mois de janvier, je dois aller à l'ambassade pour obtenir un VISA. J'ai beaucoup de chose à faire jusqu'à mon départ, c'est un peu dur, mais j'avance petit à petit.

Publié dans Strasbourg

Partager cet article
Repost0

J'ai réalisé mon rêve!

Publié le par lulu

20111230-4

La Tour d'Eiffel, Paris, le 30 décembre 2011, RICOH GXR P10

 

Ça fait longtemps que je n'ai pas mis à jour mon blog... je vais bien même si je suis occupée au travail. J'ai une bonne nouvelle  à vous annoncer ! Je vais travailler à Strasbourg du mois d'avril en 2014 pendant un an pour le stage professionnel. En fait, je ne suis pas encore allée à Strasbourg, tout le monde m'a dit que c'est très belle ville. J'ai hâte d'y habiter :)

Du mois d'avril, j'ai commencé à travailler dans le nouveau bureau et j'ai fait beaucoup d'expériences grâce à mon travail. Notre société propose des bourses aux jeunes chercheurs, aide des collaboration de recherchers entre le Japon et autre pays et organise des seminars et des conférences avec des cherchers étrangers.

Au milieu du mois d'aôut, je suis allée en Inde pour le voyage d'affaires. C'était ma première fois d'y aller, tout était intéressant pour moi... je voudrais vous parler à propos de mon voyage en Inde.

Acutuellement, c'est dur d'étudier deux langues (anglais et français) pour moi, de temps en temps je suis déçue parce que mon niveau n'améliore pas beaucoup... Tous mes collègues parlent bien l'anglais, j'ai le sentiment infériorité un peu... je m'inquiète et je me demende si je pourras travailler à l'étranger l'année prochaine... je suis trop inquiète ? ou c'est normal si on travaillera et habitera à l'étranger ? Je ne peux rien imaginer de ma vie future.

En tous cas, j'ai réalisé mon rêve. J'ai encore 6 mois pour préparer, je vais faire de mon mieux :)

A très bientôt,

Publié dans Journal

Partager cet article
Repost0

Quoi de neuf?

Publié le par lulu

s 2013-06-01 13-04-41

Jardin des roses, Yokohama, le 1 juin 2013,
Nikon D3000 AF-S DX NIKKOR 18-55mm f3.5-5.6G VR

 

Ça fait deux mois que j'ai commencé à travailler dans un nouveau bureau. Il se situe à Shinjuku, mais mantenant j'habite à Yokohama, donc il faut 1h30 en train pour y arriver... Vous savez bien que le train est toujours bondé de monde le matin et c'est vraiment terrible...

J'utilise beaucoup l'anglais au travail, c'est dur pour moi... Il y a trois semaines, j'ai deux réunions avec des recherchers étrangérs en anglais et j'ai dû noter ce qu'ils ont dit, mais je n'ai pas tout compris... Je suis vraiment déçue, mais c'est le stage professionnel pour améliorer mon anglais, je vais faire de mon mieux. Heureusement, mes collégues sont très gentiles et elle m'aident toujours quand j'ai besoin d'aides en anglais.

Depuis le mois d'avril, je vais aux cours d'anglais une fois par semaine et aux cours de français une fois par semaine. C'est difficile d'étudier deux langues...mais je pense que mon niveau d'anglais s'améliore petit à petit.

Récement, j'ai commencer faire du yoga chaud pour la santé. Je ne transpire pas même s'il fait chaud, mais j'ai transpiré beaucoup grâce au yoga chaud. Je pense que c'est bon pour la santé, je voudrais continuer.

C'est dommage que je n'ai pas assez de temps pour faire quelques choses à cause de l'heure pour aller au bureau, mais je suis contente de mon nouveau travail, ma nouvelle vie. Je crois toujours tout va bien.

Je suis vraiment désolée pour le retard de réponse... Je vais vous repondre petit à petit!

Publié dans Journal

Partager cet article
Repost0

Ma vie va changer ?

Publié le par lulu

s 2013-03-28 21-31-11

Les cerisiers de la nuit, Yokohama, le 27 mars 2013,
Nikon D3000 AF-S DX NIKKOR 18-55mm f3.5-5.6G VR

 

Les cerisiers sont en fleur au Japon, le nouvel an approche.
(Le nouveau semestre commence au mois d'avril au Japon.)

 

s 2013-03-28 21-15-55

Les cerisiers de la nuit, Yokohama, le 27 mars 2013,
Nikon D3000 AF-S DX NIKKOR 18-55mm f3.5-5.6G VR

 

Ma nouvelle vie commence aussi au mois d'avril.

J'ai travaillé à l'université comme administratrice pendant 2 ans et 4 mois.
Au mois de janvier, j'ai réussi à l'examen pour le stage professionnel à l'étranger. Je vais travailler à Tokyo pendant 1 an en 2013, et puis je vais travailler au bureau de l'étranger pendant 1 an en 2014. Après le stage pendant 2 ans, je vais retourner à l'université.

Je ne sais pas encore mon future bureau où je travaille(Il y a 10 bureaux dans le monde) et je dois bien travailler pour aller à l'étranger. Bien sûr, je voudrais travailler en France ;-) 

 

s 2013-03-28 21-27-42

Les cerisiers de la nuit, Yokohama, le 27 mars 2013,
Nikon D3000 AF-S DX NIKKOR 18-55mm f3.5-5.6G VR

 

Travailler à l'étranger, surtout travailler en France, c'est mon rêve. J'ai dit souvent cette phase ;

 

"Il y a 10 ans, j'ai rencontré la France. Elle est et elle restera pour toujours le pays de mes rêves. Mais je ne peux pas y habiter pour de vrai... Pour moi, aller en France, c'est comme rencontrer quelqu'un que j'aimerais sans retour..."

 

Mais maintnant, je suis en train de réaliser mon rêve. 
Je pense que c'est grâce à ma passion pour la langue et la culture étrangère, c'est à dire que, c'est grâce aux mes amis étrangères :) Merci à tous !

Je vais travailler beaucoup pour obtenir la chance de stage en France !

Publié dans Journal

Partager cet article
Repost0

La recette de maki-sushi

Publié le par lulu

Le kazari maki-sushi, chez moi, le 3 févrir 2013

 

Le 3 févrir est la fête de Setsubun qui célèbre l'arrivée du printemps. Ce jour-là on mange le maki-sushi. Je pense que vous connaissez bien le maki-sushi, car je l'ai vu souvent au restaurent japonais à Paris et à New York. Le California Roll est aussi l'un d'eux. Ce soir, j'ai fait un maki-sushi chez moi, mais c'est un peu spécial. On l'appelle "le kazari maki-sushi", c'est l'art de maki-sushi ;-) Ce soir, je l'ai fait en forme de fleur.
Je vais vous parler la recette de kazari maki-sushi  en forme de fleur, mais je suis désolée de vous parler la recette japonaise, donc c'est difficille de trouver des ingrédients pour vous...

Ingrédients(pour 2 personnes)

-2 feuilles d'algue nori

[riz vinaigré] 
-du riz pour 2 personnes
*sauce A
-3 cuillères à soupe de vinaigre de riz
-2 cuillères à soupe de sucre
-1 cuillère à soupe de sel


[Le fleur]
Les pétals(riz vinaigré rose)
-125g de riz
-du sakura-denbu(poudre le poisson sucré et coloré en rose)

L'étamine(carotte)
-1/6 carotte

Les sépales(épinard)
-5 feuilles d'épinard

 

 
1. Préparez l'étamine et les sépales.
Couper la carotte en bâtonnet.
Faites bouillir la carotte et l'épinard.
  2. Préparez le riz vinaigré.
Mélangez le riz avec la sauce A.
 
3. Préparez les pétals(le riz vinaigré rose).  
Mélangez 125g de riz avec du sakura-denbu.
   4. Étalez 25g de riz vinaigré rose en 2 cm
sur les feuilles d'algue nori.
 
5. Enfermez le riz vinaigré rose avec du film plastique.    6. Coupez la reste d'algue nori.
 
7. Faitez 5 petits maki-sushis au riz vinaigré rose,
ce sont les pétals. 
  8. Combinez l'étamine et les pétals.
 
9. Étalez le riz vinaigré sur les feuilles d'algues.   10. Combinez les sépales. 
 
11. Enfermez la garniture avec du film plastique.   12. Attendez pendent 2 minutes.
 
13. Coupez le maki-sushi.   14. Bon appetit !

Publié dans Cuisine japonaise

Partager cet article
Repost0

<< < 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 > >>