Le marché d'alkékenge au temple Sensou-ji d'Asakusa
10/7/2011, La porte de Kaminari, Sensou-ji, Asakusa, Tokyo
Le 10 juillet, je suis allée au marché d'alkékenge au temple Sensou-ji d'Asakusa.
Je suis arrivée à 9h, mais il y avait déjà beaucoup de visiteurs !
10/7/2011, Sensou-ji, Asakusa, Tokyo
C'est parce que le 10 juillet est aussi une des fêtes du bodhisattva Avalokiteshvara.
Si vous y venez ce jour c'est comme si vous visitiez 46.000 jours (126 ans) !
Bien sûr, vous pouvez jouir des bienfaits de 46,000 jours !
Le marché d'alkékenge au temple Sensou-ji n'a lieu que pendant deux jours le 9-10 juillet chaque année.
Est-ce que vous connaissez l'alkékenge ?
C'est une plante rouge, ecrit en japonais "鬼灯"(ほおずき Hōzuki).
10/7/2011, le marché d'alkékenge au temple Sensou-ji, Asakusa, Tokyo
J'ai entendu dire que l'origine des kanjis "鬼灯" est chinoise, cela signifie "la lanterne rouge".
Au Japon, on dépose des alkékenges sur l'autel d'O-bon(お盆) .
L'O-bon(お盆)est une fête bouddhiste pour honorer les ancêtres.
En général, elle a lieu du 12 au 16 août.
Les esprits des ancêtres reviennent chez eux, passent quatre jours avec leur famille puis retournent au paradis.
(Je pense que O-bon est pareille à la Toussant en France.)
Quand les morts rentrent à la maison, ils utilisent l'alkékenge comme lanterne.
Le kanji "鬼" signifie l'ogre en japonais, mais il signifie les esprits des morts en chinois.
Donc, je pense que "鬼灯" signifie plutot "la lanterne des morts" que "la lanterne rouge".
(Mais c'est mon avis.)
Je trouve que l'histoire des kanji est très intéressante.
J'ai appris qu'on appelle l'alkékenge "l'amour en cage" en francais, c'est romantique !