Ma nouvelle vie

Publié le par lulu

20101121-1
21/11/2010, l'automne, Yokohama

Faisant regretter l'automne, l'hiver est arrivé.
Le dimanche, je me suis promenée dans la forêt, je ne sais pas pourquoi, ça m'a donné la mélancolie.
J'ai jeté un regard sur mon passé. Qui que nous soyons, nous avons des souvenirs douloureux, et je n'y fais pas exception.
De temps en temps, je les évoque...

20101121-2
21/11/2010, l'automne, Yokohama

Dès décembre, je vais commencer ma nouvelle vie.
Au mois de septembre, j'ai eu un examen qui se rapporte au travail.
C'était l'examen pour travailler en CDI. (Maintenant je travaille en CDD.)

Au début d'octobre, j'ai reçu une lettre et j'ai réussi le premier examen :)
Quelques instrustions était écrites sur cette lettre.
Pour le deuxième examen, j'ai dû envoyer mon CV, ma lettre de motivation et mon essai sur quelques sujets à mon bureau...
Après une semaine, j'ai eu l'examen oral.
Comme j'étais très tendue, je n'ai pas pu parler bien...
Mais j'ai réussi le deuxième examen !

20101121-3
21/11/2010, l'automne, Yokohama

Je peux travailler en CDI dès décembre.
Si je suis en CDI, je serai très occupée.
Je devrai faire des heures supplémentaires, je ne pourrai pas prendre la totalité de mes congés payés...
Au Japon, les gens qui travaillent en CDI sont responsables du travail à leur bureau, ils n'utilisent pas souvent leur congés...
Et il y a un autre problème. Je ne pourrai plus continuer mon travail comme bibliothécaire à cause d'un mouvement de personnel. ..
Mais je suis très contente c'est parce que mon salaire augmente et je pourrai travailler jusqu'à 60 ans :)
Le meilleur dans tout ça, c'est que je pourrai aller en France une fois par l'an !!

 

20101121-4
21/11/2010, l'automne, Yokohama

Nouveau bureau, nouveau travail, nouveaux collègues, je m'inquète un peu.

"Le passé me tourmente, et je crains l'avenir." - Corneille

Je pense que c'est vrai...
Mais j'ai trouvé un autre bon mot.

"Nous n'avons que le présent à supporter. Ni le passé ni l'avenir ne peuvent nous accabler, puisque l'un n'existe plus, et que l'autre n'existe pas encore." - Alain

Publié dans Journal

Pour être informé des derniers articles, inscrivez vous :
Commenter cet article
C
<br /> Bravo Lulu, bon courage pour ton nouveau travail, et j'espère que tu t'entendras bien avec tes nouveaux collègues, et que tu pourras quand même prendre tes congés pour venir en Europe !!!<br /> <br /> <br />
Répondre
L
<br /> <br /> Merci Catherine,<br /> <br /> <br /> Je suis très contente de travailler en CDI :)<br /> Mes collègues sont gentils et sympathique.<br /> Je ne peux pas prendre mes congés jusqu'à la fin du mars,<br /> mais je voudrais aller en France en l'été ou en l'automne !!<br /> <br /> <br /> <br />
I
<br /> Bonjour Lulu, cela fait un petit moment que je ne t'avais pas rendu visite mais décembre est une période très chargée pour moi au travail, sans compter les préparatifs de Noël. C'est vraiment bien<br /> d'avoir réussi tes examens, tu as raison c'est une nouvelle vie qui commence avec de nouvelles responsabilités mais aussi un meilleur salaire qui va te permettre de faire de nouveaux projets. Je te<br /> souhaite plein de succès personnels et professionnels pour cette nouvelle année qui va bientôt commencer. A bientôt.<br /> <br /> <br />
Répondre
L
<br /> <br /> Bonjour Ikebukuro,<br /> <br /> <br /> Merci pour votre commentaire :)<br /> <br /> <br /> Je suis désolée pour le retard de la réponse.<br /> Vous avez raison, le mois de décembre se passe rapidement !<br /> <br /> <br /> Je suis vraiment heureuse de travailler en CDI.<br /> Tous les jours je suis occupée, mais mes nouveaux projets sont très intéressants !<br /> <br /> <br /> <br />
C
<br /> るるさん、<br /> <br /> 返事ありがとう!<br /> ううん、夫はここでお仕事を見つきましたから、私はDEPENDENTビサを持っていきます。<br /> 東京の近くに住んでいます、和光市で、埼玉です。<br /> でも東京へ行くことは簡単だと思う。<br /> それから、美術館か他の場所を選ぶために、メルで書きましょう、恩願いします。<br /> では、また!<br /> <br /> <br />
Répondre
C
<br /> Lulu,<br /> <br /> この記事はとても面白いですね。<br /> お仕事おめでとうございます!がんばって下さい。<br /> 私も、12月から、申請を始めました!フランスから、東京に引越ししたし、お仕事を探しています。<br /> よろしくお願いします。<br /> セリ-ン<br /> <br /> <br />
Répondre
L
<br /> <br /> Celineさん<br /> <br /> <br /> メッセージありがとうございます!<br /> <br /> <br /> 東京の生活はどうですか?<br /> 日本へはワーキングホリデーで来ましたか?良いお仕事が見つかるといいですね!<br /> 近いうちにお会いできたらいいな、と思います。<br /> 最近とても寒くなったので、風邪をひかないように気をつけてくださいね^^<br /> <br /> <br /> <br />
J
<br /> A voir tes photos, l'automne est aussi beau que le printemps, au Japon.<br /> Un nouveau travail, c'est toujours de l'anxiété parce qu'on sait ce qu'on perd mais on ne sait pas ce qu'on va trouver. Mais 1 mois plus tard, on sait ce qu'on a trouvé, donc il n'y a plus<br /> d'anxiété. ;-)<br /> Très heureux pour toi de cette progression - mais j'espère qu'elle te laissera encore le temps de publier sur ton blog.<br /> Et préviens quand tu viendras en France !<br /> <br /> <br />
Répondre
L
<br /> <br /> Bonjour jazz,<br /> <br /> <br /> Merci pour votre commentaire :)<br /> <br /> <br /> Oui, l'automne japonais, c'est la belle saison ;-)<br /> Je vous remercie beaucoup pour votre encouragement.<br /> J'ai un peu d'inquiétude, mais tout marche à souhait !<br /> <br /> <br /> Bien sûr, je vais essayer de publier mes articles sur mon blog !<br /> <br /> <br /> <br />
D
<br /> ルルさん、おめでとうございます。<br /> Vous ne devez pas vous inquiéter, il n'y aura que du positif dans votre nouvelle vie!<br /> Des nouvelles rencontres et pleins de belles choses!<br /> Je suis content pour vous!<br /> <br /> 良い一日を。<br /> じゃ、また。<br /> ディミトリ<br /> <br /> <br />
Répondre
L
<br /> <br /> ディミトリさん<br /> <br /> <br /> 日本語でメッセージをありがとうございました^^<br /> ディミトリさんから温かい言葉をもらって、うれしいです。<br /> Merci pour votre message :)<br /> Oui, je vais faire de mon mieux dans ma nouvelle vie :)<br /> <br /> <br /> Bonne journée à vous aussi !!<br /> <br /> <br /> <br />
L
<br /> Bonjour Lulu,<br /> Tout d'abord bravo pour votre job !<br /> Mais j'espère que vous trouverez un peu de temps pour poursuivre votre blog, car vos billets sont supers et il y a toujours de belles images.<br /> La France, la France... et à quand un petit tour en Suisse ? ;-D<br /> Take care !<br /> <br /> <br />
Répondre
L
<br /> <br /> Bonjour lewewntz,<br /> <br /> <br /> Merci pour votre message :)<br /> <br /> <br /> Je suis très contente de travailler en CDI.<br /> Le 1 décembre, j'ai changé de bureau.<br /> Mes nouveaux collègues sont gentils :)<br /> <br /> <br /> Comme je ne sais que la France(la ville de Paris), je suis désolée que je parle toujours de France...x(<br /> Vous avez raison, je dois aussi aller en Suisse !!<br /> <br /> <br /> Merci, bonne journée à vous aussi !<br /> <br /> <br /> <br />
N
<br /> Je découvre votre exp"reince et pense immédiatement à deux films, stupeurs et tremblements et lost in transalation... j'espère que ça na rien à voir avaec votre cas.. sinon.. écrivez-tout et faites<br /> un autre film !!!<br /> <br /> En attendant grosses bises et bien venue dans la communauté , les liques de nos grand-mères<br /> <br /> <br />
Répondre
L
<br /> <br /> Bonjour nina,<br /> <br /> <br /> Je suis vraiment désolée pour le retard de la réponse.<br /> <br /> <br /> Je n'ai pas encore vu ces deux films, mais c'est vrai qu'on a des mauvaises impressions sur les entreprises japonaise.<br /> On travaille jusqu'à minuit, on n'a pas de vacances comme France !<br /> Moi aussi j'espère que je peux utiliser souvent mes congés ;-)<br /> <br /> <br /> Si je fais des liques, je vais envoyer mes articles :)<br /> <br /> <br /> A bientôt !<br /> <br /> <br /> <br />
F
<br /> Bonsoir Lulu,<br /> <br /> je lis votre blog depuis pas mal de temps et si je prends ma plume aujourd'hui c'est pour vous souhaiter bonne chance et bonne continuation dans votre nouveau travail!<br /> J'espère qu'on continuera à vous lire et à connaître la suite de vos aventures!<br /> J'aime beaucoup votre blog.<br /> Prenez soin de vous et @ très bientôt! :-)<br /> <br /> <br />
Répondre
L
<br /> <br /> Bonjour flo,<br /> <br /> <br /> Je suis vraiment désolée pour le retard de la réponse.<br /> <br /> <br /> Merci pour votre visite sur mon blog :)<br /> <br /> <br /> Maintenant je suis un peu occupée à cause de mon nouveau travail, mais je vais continuer mon blog :)<br /> <br /> <br /> Merci à vous. Bientôt !<br /> <br /> <br /> <br />
T
<br /> C'est assez différent du monde professionnel français.<br /> Quand on est en CDD, on travaille beaucoup, on fait des heures supplémentaires sans trop rien dire => on espère avoir un CDI en montrant qu'on est un bon travailleur.<br /> Mais ensuite, quand on est en CDI, beaucoup de personnes ne font que le minimum puisque maintenant ils ne peuvent plus perdre leur travail.<br /> Moi ça m'énerve car j'ai jusqu'à présent réussi à faire des boulots que j'adorais.<br /> <br /> Et au fait, tu fais quoi comme travail ?<br /> <br /> Bon courage pour tous ces changements. (et à bientôt en France ;-) )<br /> <br /> <br />
Répondre
L
<br /> <br /> Bonjour Tiphanya,<br /> <br /> <br /> Je suis vraiment désolée pour le retard de la réponse.<br /> <br /> <br /> Merci pour ton commentaire.<br /> <br /> <br /> Oui, c'est différent du cas de Japon !<br /> Au Japon, quand on est en CDD, si on travaille beaucoup, on ne peut pas devenir un CDI dans la plupart des cas.<br /> C'est parce que l'accès au CDI est limité aux "étudiants frais émoulus" de l'université en général.<br /> Si on ne peut pas avoir un CDI quand on est "étudiant frais émoulu", on est regardé comme une personne qui manque de capacité par beaucoup d'entreprise...<br /> Mais j'ai eu une occasion unique :)<br /> <br /> <br /> Moi, je travaille au secrétariat de l'université.<br /> <br /> <br /> Oui, à bientôt en France ;-)<br /> <br /> <br /> <br />